These words were expressed by the man who hosted Indian Prime Minister Narendra Modi at a family wedding during an official visit in December 2015.
Psycholinguists interpret the choice of word yaar or friend in this case as a subconscious allusion towards semiotics, whether the word yaar more than its written or oral meaning, is a case of interpreting it as a sign.
“With Facebook and all, does one really know who one’s friends are?” said semiotics expert Marcel Denesi, the author of The Puzzle Instinct: The Meaning of Puzzles in Human Life, while talking to The Dependent.
“But if you thoroughly dissect the cognitive correlation of the usage of the word in this particular case, one can tell that it’s a case of, what we call a variation of language reduplication: jo kehta hai wohi hota hai”.
Analysts in Pakistan agree that the jo kehta hai wohi hota hai theory completely implies in this case, given the accusations on the accuser.
Others have interpreted the allegations as confession on the part of the accuser, with linguists belonging to the ruling party saying that the person is clearly maintaining that he and his family are to blame for the appeasement in question.